Korean Onomatopoeia: Echoes of Emotion and Movement

Ever seen someone write “반짝반짝 (banjjak banjjak)” for twinkling stars, or “쿵쿵 (kung kung)” for loud footsteps?

Korean is rich in onomatopoeia and mimetic words, many of which repeat syllables to reflect sound, motion, and emotion.

In Korean, there’s even a distinction between:

  • 의성어 (uiseongeo) — sound words (like bang, meow)
  • 의태어 (uitaeeo) — mimetic words that describe motion or states (like trembling or shining)

This makes Korean very similar to Japanese in its approach to onomatopoeia.

Table of Contents

What Are Korean Onomatopoeia Like?

Korean sound words are full of rhythm and emotion:

  • 멍멍 (meong meong) — dog barking
  • 똑똑 (ttok ttok) — knock knock
  • 쿵쿵 (kung kung) — thudding footsteps
  • 반짝반짝 (banjjak banjjak) — twinkle twinkle
  • 두근두근 (dugeun dugeun) — heartbeat
  • 덜덜덜 (deol deol deol) — trembling

Many of these are repeated syllables, creating strong rhythm and sensory feeling — just like Japanese’s “doki doki” or “pika pika”.

Korean Onomatopoeia, sound words, deol deol

Types of Onomatopoeia (Korean focus)

Just like in many other languages, Korean onomatopoeia can be grouped into several types:

スクロールできます
TypeDescriptionKorean ExamplesJapanese Comparison
Sound-based (의성어)Real-world noises멍멍 (meong meong) — bark, 쿵쿵 (kung kung) — boomwan wan, don don
Motion-based (의태어)Physical movement or rhythm살금살금 (salgeum salgeum) — tiptoeing, 두리번두리번 (duribeon duribeon) — looking aroundkoso koso, kyoro kyoro
Emotion-based (의태어)Feelings, mood, or internal state두근두근 (dugeun dugeun) — nervous, 화들짝 (hwadeuljjak) — startleddoki doki, gyo!
Texture-based (의태어)Softness, stickiness, vibration덜덜덜 (deol deol deol) — shivering, 찰랑찰랑 (challang challang) — sloshinggata gata, chap chap
Condition-based (의태어)Physical or environmental state(rare) — possible: 끈적끈적 (ggeunjuk ggeunjuk) — sticky/humid?neba neba, jime jime
Visual-based (의태어)Visual effects like sparkle or flicker반짝반짝 (banjjak banjjak) — sparkle, 아른아른 (areun areun) — shimmeringkira kira, yura yura

Korean onomatopoeia is rich in both sound-based (의성어) and motion-based (의태어) expressions.

Like Japanese, it also has abundant emotion and texture words, often using rhythmic repetition (like 덜덜덜 or 두근두근).
Visual and condition-related expressions also exist, though they may be more context-specific or poetic in use.

How Korean and Japanese Onomatopoeia Compare

スクロールできます
AspectKoreanJapanese
CategoriesClear split (sound vs motion)Often blends both
StructureRepeated syllablesRepeated syllables
UsageWide (TV, comics, formal, daily)Same
NuanceRhythm + emotionRhythm + nuance

Korean and Japanese are cousins in the onomatopoeia world — both languages use doubled sounds, emotion-mimicry, and even sound-symbolic verbs.

Why Korean Onomatopoeia Are Amazing

  • Rhythmic, repetitive, and fun to say
  • Great for expressive writing and comics
  • Helps learners visualize sound and motion
  • Easy to learn once you know the pattern!
Share this post!
  • Copied the URL !
  • Copied the URL !
Naoboo
Welcome to this site — a soft and cozy space for you.
Here, Japanese onomatopoeic expressions are collected — each one like a tiny, sound-flavored candy, a little piece of the world shared gently and playfully.

I hope you’ll find a favorite or two to carry with you.
Thank you for visiting.

Comments

To comment

Table of Contents